从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬本文转自(zhuǎnzì)【中国新闻网】;
中新网北京5月31日电(刘越)五月五,龙船(lóngchuán)鼓。端午已至,各地进入“龙舟时间(shíjiān)”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃围观,广东龙舟的给(gěi)力、福建龙舟的美丽(měilì)、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而这阵“龙舟热”不仅席卷国内,更(gèng)随着中华文化的东风吹(chuī)向全球。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放(bōfàng)量已超(yǐchāo)亿次,屡次引发热议。
中国龙舟,正在五洲四海(wǔzhōusìhǎi)的水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上(shàng)中国龙舟赛
有人(yǒurén)调侃,世界上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去“陪(péi)”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网(wàiwǎng)网友热血沸腾的,当属以佛山叠滘为(wèi)代表的广东龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神(jīngshén),提前备战,日夜练习,竞争激烈,弹射漂移,将龙舟竞渡演绎成水上(shuǐshàng)版“速度与激情”。
“不愧是成龙的出生地(chūshēngdì)!”
“水超人(chāorén),力量手!”
“这(zhè)应该登上奥运会!”
惊叹其“火箭速度”之余,更有外国(wàiguó)网友向牛津剑桥赛艇队发起挑战:你们要怎么(zěnme)对付这条“龙”?
外网网友热议(rèyì)中国龙舟赛。海外短视频平台截图
有人只是(zhǐshì)“下战书”,有人已经付诸行动。纵观海内外(hǎinèiwài),端午鼓点正响彻全球。
江西省南昌市九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛(lóngzhōusài)汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技;在塞尔维亚贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚等国(děngguó)的近二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河(sūzhōuhé)城市龙舟邀请赛(yāoqǐngsài),外籍运动员人数同比去年激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台(pàotái)公园化作(huàzuò)水上竞技场,市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入东西方的(de)水波(shuǐbō),溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔,第二届法兰克福国际龙舟(lóngzhōu)友谊赛吸引来自中国、德国、法国(fǎguó)、意大利、美国、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中姑娘杨琳站在(zài)主持台后,中英德三语切换如行云流水。
旅居德国已逾二十载,她童年记忆里端午的粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人(zhǔchírén),杨琳对现场浓厚的国际化氛围感触尤深:17支(zhī)参赛队中不仅有德国各城市的爱好者,更有专程从(cóng)美国、法国、意大利赶来的队伍(duìwǔ)。
她感叹道,随着华人华侨的足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起(xīngqǐ)了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化(wénhuà)爱好者(àihàozhě)群体中,端午节庆祝活动与龙舟竞渡的结合逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相融合(rónghé)。
“自20世纪90年代以来,龙舟运动在德国日益普及,独立的(de)龙舟俱乐部纷纷成立,同时许多传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如今,德国众多(zhòngduō)城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等(děng)地每年都会定期举办大型龙舟赛事(sàishì),这些活动已颇具民间节日的特色(tèsè),充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡(dùyīsībǎo)趣味龙舟赛、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利韦伦采市端午龙舟文化节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办国际龙舟赛事与端午文化节庆活动,吸引(xīyǐn)大量当地(dāngdì)居民参与(cānyù),更(gèng)通过媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散至更广泛的人群。
当船桨搅动(jiǎodòng)碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项始于中国的古老运动,已然成为讲好中国故事、传递(chuándì)团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟“划”向世界(shìjiè)
“这是第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次在海外看龙舟赛,很(hěn)是激动,很是亲切,看到华人(huárén)和外国人能在德国共同参与我们的传统节日活动(huódòng),很是骄傲。”
来自江苏宿迁的(de)王冬林在德国(déguó)定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来,今年的法兰克福龙舟赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国本地人几乎对半开。“老外数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究团队(tuánduì)合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这(zhè)也是一种(yīzhǒng)文化(wénhuà)碰撞。”
文化(wénhuà)碰撞带来的混搭意外和谐。除了竞速比赛,现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北(húběi)民乐合奏等文艺展演(zhǎnyǎn),不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇(hàoqí)龙头的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子(zòngzi)。留学生更多关注哪支队伍更强,哪家美食好吃。中华文化在国家宣传和海外(hǎiwài)华人华侨努力下,正被世界(shìjiè)越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地时间2月8日(rì),悉尼新春龙舟赛在(zài)澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
时间(jiān)拨回到南半球的盛夏。2025年2月(yuè),悉尼达令港的碧波上,数十艘(shùshísōu)彩绘龙舟在破浪(pòlàng)疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里,耳畔此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城姑娘于异乡度过的第一个(dìyígè)春节,竟(jìng)在毗邻中国城的外邦港口水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国农历(nónglì)春节期间举行的(de)悉尼新春龙舟赛,巧妙避开了南半球六月(liùyuè)的凛冽寒冬,却仍在细节中保留着端午基因——船身点缀(diǎnzhuì)的龙鳞纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间(shíjiān)2月8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄(shè)
尽管赛事进行了本土化创新,但龙形船首的(de)造型与点睛仪式仍严格遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解(lǐjiě)“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人(rén)肉拱门”相拥的瞬间(shùnjiān)——不同(bùtóng)肤色的手臂紧紧相扣,仿佛将岭南传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在广州国际龙舟(lóngzhōu)赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化(wénhuà)”自豪;而在悉尼,当外国(wàiguó)观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另一种骄傲。跨越语言的共鸣(gòngmíng),让龙舟从民俗符号升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点中(zhōng),世界正书写新的相遇故事。
当“同舟共济” 成为世界(shìjiè)读懂中国的通用语
龙舟所到之处,总伴随着(zhe)文化交融的奇妙反应。
“自2008年参与龙舟运动至今,我仅(wǒjǐn)目睹过两次‘翻船’现场(xiànchǎng)。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见的激烈“卷浪”和复杂(fùzá)“过弯”技术,欧洲(ōuzhōu)的龙舟比赛多采用直道竞速的形式,更注重参与的乐趣与社交属性(shǔxìng)。
作为资深领桨员、鼓手、划手,李达见证(jiànzhèng)了欧洲龙舟运动的发展(fāzhǎn)轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们通常通过加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆(jiéqìng)活动接触到(dào)龙舟。
她观察到,不同文化(wénhuà)背景的队员(duìyuán)往往对(duì)龙舟(lóngzhōu)的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式(xíngshì)本身;而亚洲队员,特别是来自中国、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视龙舟为重要的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中,这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多(xǔduō)外国龙舟爱好者正是通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景。龙舟运动所强调的团队协作(xiézuò)和集体主义精神,对(duì)那些更习惯个人项目的西方参与者产生了强大(qiángdà)的吸引力。”
这种共鸣影响深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注(guānzhù)中国的其他重要传统节日,如春节(chūnjié)、中秋节等。他们积极参与(jījícānyù)相关庆典活动,从而更深入地了解中国的文化传统。”
她(tā)提到了一个生动的例子:“我们协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始(kāishǐ),他积极地从零学习中文。队里也有其他外籍会员(huìyuán)为了更好地理解(lǐjiě)中国文化,开始学习中文。”
从(cóng)法兰克福赛场助兴(zhùxìng)的荆楚风韵歌舞,到马来西亚港口弥漫的端午粽子香气,龙舟,乃至端午节,正以其独特的魅力(mèilì),成为连接不同民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济(tóngzhōugòngjì)”等精神理念,恰恰(qiàqià)为世界带来了和平、协作的宝贵力量。
这项肇始于中国古老江河的(de)运动,历经千年的传承与发展,最终在跨越国界的文明互鉴中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越(yuèláiyuè)多的执桨人,正循着龙舟的轨迹,在东西方文化的长河(chánghé)中激荡出新的浪花。(完(wán))
本文转自(zhuǎnzì)【中国新闻网】;
中新网北京5月31日电(刘越)五月五,龙船(lóngchuán)鼓。端午已至,各地进入“龙舟时间(shíjiān)”,划手们紧锣密鼓参赛,网友们兴致勃勃围观,广东龙舟的给(gěi)力、福建龙舟的美丽(měilì)、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而这阵“龙舟热”不仅席卷国内,更(gèng)随着中华文化的东风吹(chuī)向全球。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放(bōfàng)量已超(yǐchāo)亿次,屡次引发热议。
中国龙舟,正在五洲四海(wǔzhōusìhǎi)的水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上(shàng)中国龙舟赛
有人(yǒurén)调侃,世界上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去“陪(péi)”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网(wàiwǎng)网友热血沸腾的,当属以佛山叠滘为(wèi)代表的广东龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可扒慢”的精神(jīngshén),提前备战,日夜练习,竞争激烈,弹射漂移,将龙舟竞渡演绎成水上(shuǐshàng)版“速度与激情”。
“不愧是成龙的出生地(chūshēngdì)!”
“水超人(chāorén),力量手!”
“这(zhè)应该登上奥运会!”
惊叹其“火箭速度”之余,更有外国(wàiguó)网友向牛津剑桥赛艇队发起挑战:你们要怎么(zěnme)对付这条“龙”?
外网网友热议(rèyì)中国龙舟赛。海外短视频平台截图
有人只是(zhǐshì)“下战书”,有人已经付诸行动。纵观海内外(hǎinèiwài),端午鼓点正响彻全球。
江西省南昌市九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛(lóngzhōusài)汇聚境内外50支队伍超1500名选手同场竞技;在塞尔维亚贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚等国(děngguó)的近二十支劲旅破浪争先;第二十一届上海苏州河(sūzhōuhé)城市龙舟邀请赛(yāoqǐngsài),外籍运动员人数同比去年激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台(pàotái)公园化作(huàzuò)水上竞技场,市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入东西方的(de)水波(shuǐbō),溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国美因河畔,第二届法兰克福国际龙舟(lóngzhōu)友谊赛吸引来自中国、德国、法国(fǎguó)、意大利、美国、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中姑娘杨琳站在(zài)主持台后,中英德三语切换如行云流水。
旅居德国已逾二十载,她童年记忆里端午的粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人(zhǔchírén),杨琳对现场浓厚的国际化氛围感触尤深:17支(zhī)参赛队中不仅有德国各城市的爱好者,更有专程从(cóng)美国、法国、意大利赶来的队伍(duìwǔ)。
她感叹道,随着华人华侨的足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起(xīngqǐ)了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化(wénhuà)爱好者(àihàozhě)群体中,端午节庆祝活动与龙舟竞渡的结合逐渐紧密,这种形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相融合(rónghé)。
“自20世纪90年代以来,龙舟运动在德国日益普及,独立的(de)龙舟俱乐部纷纷成立,同时许多传统的皮划艇俱乐部内也组建了龙舟分队。如今,德国众多(zhòngduō)城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福等(děng)地每年都会定期举办大型龙舟赛事(sàishì),这些活动已颇具民间节日的特色(tèsè),充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡(dùyīsībǎo)趣味龙舟赛、瑞士埃格利绍国际龙舟赛,到匈牙利韦伦采市端午龙舟文化节、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办国际龙舟赛事与端午文化节庆活动,吸引(xīyǐn)大量当地(dāngdì)居民参与(cānyù),更(gèng)通过媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散至更广泛的人群。
当船桨搅动(jiǎodòng)碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项始于中国的古老运动,已然成为讲好中国故事、传递(chuándì)团结精神的流动载体。
海外华人 看中国龙舟“划”向世界(shìjiè)
“这是第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次在海外看龙舟赛,很(hěn)是激动,很是亲切,看到华人(huárén)和外国人能在德国共同参与我们的传统节日活动(huódòng),很是骄傲。”
来自江苏宿迁的(de)王冬林在德国(déguó)定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的漂洋过海了!
在她看来,今年的法兰克福龙舟赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国本地人几乎对半开。“老外数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究团队(tuánduì)合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人项目,这(zhè)也是一种(yīzhǒng)文化(wénhuà)碰撞。”
文化(wénhuà)碰撞带来的混搭意外和谐。除了竞速比赛,现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北(húběi)民乐合奏等文艺展演(zhǎnyǎn),不少华人孩童穿着汉服穿梭其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇(hàoqí)龙头的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子(zòngzi)。留学生更多关注哪支队伍更强,哪家美食好吃。中华文化在国家宣传和海外(hǎiwài)华人华侨努力下,正被世界(shìjiè)越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地时间2月8日(rì),悉尼新春龙舟赛在(zài)澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
时间(jiān)拨回到南半球的盛夏。2025年2月(yuè),悉尼达令港的碧波上,数十艘(shùshísōu)彩绘龙舟在破浪(pòlàng)疾驰。留学生Karly挤在观赛人群里,耳畔此起彼伏的英文加油声与熟悉的鼓点交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城姑娘于异乡度过的第一个(dìyígè)春节,竟(jìng)在毗邻中国城的外邦港口水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在中国农历(nónglì)春节期间举行的(de)悉尼新春龙舟赛,巧妙避开了南半球六月(liùyuè)的凛冽寒冬,却仍在细节中保留着端午基因——船身点缀(diǎnzhuì)的龙鳞纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间(shíjiān)2月8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄(shè)
尽管赛事进行了本土化创新,但龙形船首的(de)造型与点睛仪式仍严格遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作理解(lǐjiě)“同舟共济”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人(rén)肉拱门”相拥的瞬间(shùnjiān)——不同(bùtóng)肤色的手臂紧紧相扣,仿佛将岭南传统仪式中的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在广州国际龙舟(lóngzhōu)赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化(wénhuà)”自豪;而在悉尼,当外国(wàiguó)观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另一种骄傲。跨越语言的共鸣(gòngmíng),让龙舟从民俗符号升华为文化纽带。
龙舟竞渡的鼓点中(zhōng),世界正书写新的相遇故事。
当“同舟共济” 成为世界(shìjiè)读懂中国的通用语
龙舟所到之处,总伴随着(zhe)文化交融的奇妙反应。
“自2008年参与龙舟运动至今,我仅(wǒjǐn)目睹过两次‘翻船’现场(xiànchǎng)。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见的激烈“卷浪”和复杂(fùzá)“过弯”技术,欧洲(ōuzhōu)的龙舟比赛多采用直道竞速的形式,更注重参与的乐趣与社交属性(shǔxìng)。
作为资深领桨员、鼓手、划手,李达见证(jiànzhèng)了欧洲龙舟运动的发展(fāzhǎn)轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集在莱茵河、多瑙河流域国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们通常通过加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆(jiéqìng)活动接触到(dào)龙舟。
她观察到,不同文化(wénhuà)背景的队员(duìyuán)往往对(duì)龙舟(lóngzhōu)的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式(xíngshì)本身;而亚洲队员,特别是来自中国、东南亚的成员,因成长于端午习俗氛围中,则更自然地视龙舟为重要的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中,这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多(xǔduō)外国龙舟爱好者正是通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景。龙舟运动所强调的团队协作(xiézuò)和集体主义精神,对(duì)那些更习惯个人项目的西方参与者产生了强大(qiángdà)的吸引力。”
这种共鸣影响深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注(guānzhù)中国的其他重要传统节日,如春节(chūnjié)、中秋节等。他们积极参与(jījícānyù)相关庆典活动,从而更深入地了解中国的文化传统。”
她(tā)提到了一个生动的例子:“我们协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始(kāishǐ),他积极地从零学习中文。队里也有其他外籍会员(huìyuán)为了更好地理解(lǐjiě)中国文化,开始学习中文。”
从(cóng)法兰克福赛场助兴(zhùxìng)的荆楚风韵歌舞,到马来西亚港口弥漫的端午粽子香气,龙舟,乃至端午节,正以其独特的魅力(mèilì),成为连接不同民族、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济(tóngzhōugòngjì)”等精神理念,恰恰(qiàqià)为世界带来了和平、协作的宝贵力量。
这项肇始于中国古老江河的(de)运动,历经千年的传承与发展,最终在跨越国界的文明互鉴中,驶向了更加辽阔的世界海洋。亦有越来越(yuèláiyuè)多的执桨人,正循着龙舟的轨迹,在东西方文化的长河(chánghé)中激荡出新的浪花。(完(wán))




相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎